Condiciones de Venta
Condiciones de Venta
1
Todas las ventas, ofertas, acuerdos y entregas se harán según las siguientes condiciones generales de venta, salvo si ambas partes convinieran por escrito, pactarlas de otra forma.
2
Todos los precios son netos y no incluyen el I.V.A. Todos los precios editados están condicionados y sujetos a cambios.
3
Todas las entregas se pagan al contado o por prepago, salvo si ambas partes convinieran por escrito, pactarlas de otra forma.
4
Todos los costes del transporte corren a cargo del comprador, salvo si se acordó expresamente y por escrito, hacerlo de otra forma.
5
Los pagos se harán efectivos dentro de 14 días siguientes a la fecha de la factura, sin recargo alguno. Si se sobrepasa la fecha de pago, el vendedor se reserva el derecho de cargar los intereses y comisiones bancarias soportados por la falta de pago. Todos los gastos en los que incurra el vendedor para cobrar sus facturas impagadas, correrán a cargo del comprador. El comprador tiene derecho a usar los productos tal y como normalmente se utilizan en la industria.
6.
La mercancía no será devuelta a menos que se dé el caso de un producto defectuoso.
6
No se aceptarán devoluciones de productos, salvo que éstos se encuentren en mal estado.
7.
Complaints or reclamations about goods delivered have to be informed to the seller within 14 days of date of invoice. Only those complaints are admitted that concern the state or quality of the goods at time of sale cQ time of despatch of sellers warehouse. The buyer is held to examine the goods before they are put to use. Usage of the goods is considered as acceptance. If complaints are considered viable, seller will replace the delivered goods at no charge or reimburse the buyer otherwise. The liability of the seller and therefore the amount of the settlement, will never exceed the invoice amount of the goods concerning.
7
Las reclamaciones sobre los productos enviados, han de hacerse antes de que transcurran 14 días de la fecha de la factura. Solamente se tomarán en consideración aquellas reclamaciones que traten sobre el estado o la calidad de los productos, desde el momento que estos salen del almacén del vendedor. El comprador tiene que controlar los envases de los productos antes de usarlos. Al hacer uso de los productos, el comprador acepta automáticamente la mercancía. Si las quejas del comprador tienen fundamento, el vendedor repondrá al comprador todos los productos dañados, libres de gastos adicionales, o bien llegará a un acuerdo con el comprador sobre la forma de reponer los daños. La responsabilidad del vendedor, se limitará en todos los casos, al precio del producto que conste en la factura.
8.
Since successful application of the supplied goods is heavily depending on the skills and judiciousness of the user, the local circumstances and the working method applied, seller can not accept responsibility for the results. The judgement whether a specific product is suitable for a specific application remains the responsibility of the buyer.
8
Dado que la calidad y el buen resultado de nuestros productos depende de la forma y uso que se les de, de la destreza de los operarios, y de las condiciones del local de trabajo y de almacenamiento, nosotros no podemos responsabilizarnos de los resultados obtenidos. La decisión de si un producto determinado es apto o no para un trabajo es siempre la responsabilidad del comprador.

